ニュースリリース

2015年10月27日

「RECAIUS(リカイアス)」音声活用サービスのラインアップを強化
~音声クリエータ、同時通訳、音声対話の各サービスを提供開始~

 当社は、クラウド型音声・映像活用サービス「RECAIUS™(リカイアス)」シリーズのサービスとして、音声を活用する「音声クリエータ」、「同時通訳」、「音声対話」のサービス提供を11月4日から開始します。企業の情報システム、社会インフラシステムや公共サービスに向けた音声を活用した新しいサービス、ソリューションを提案します。

 RECAIUSは、音声や映像から人の意図や状況を理解し、人にわかりやすく伝え、人々の様々な活動を支援する、音声・映像・知識処理の統合型クラウドサービスです。これまで商品化した「音声ビューア」、「音訳エディタ DaisyRings™」、「音声書き起こしエディタ」の各サービスに続き、このたび「音声クリエータ」、「同時通訳」、「音声対話」のサービス提供を開始します。

 今回商品化するサービスの概要、特長は次の通りです。

●RECAIUS 音声クリエータ

 自然で表現力豊かな音声により、テキストを音声化する音声合成機能を提供するクラウドサービス(SaaS*1)です。ナビゲーションや店舗案内といった各種音声案内、eラーニングやオーディオブックなどのコンテンツ作成に活用できます(図1参照)。幅広い年代・性別の声で自然な音声を制作でき、日・米・中・韓・仏・独など11言語に対応しています。また、喜びや怒りなどの感情表現も可能です。人の音声の特徴(声質や韻律)を短時間の録音音声から高速学習する技術により、タレントやキャラクターの似声制作も可能なため、エンターテインメントや広告のコンテンツ作成にも活用できます。
 また、音声合成エンジンをPaaS*2(WebAPI)としても提供します。これにより、アプリケーションや既存システムへの音声合成機能の組み込みが容易になります。

●RECAIUS 同時通訳

 発話を音声認識し、認識結果を翻訳する機能をPaaS*2 (WebAPI)として提供します。日英/英日、日中/中日の3か国語に対応し、空港や駅など公共の交通機関や店舗、観光地などでの外国人とのスムーズなコミュニケーションを可能にします(図2参照)。音声認識と機械翻訳の並列動作により、話していることを次々とリアルタイムに翻訳できることが特長です。利用シーンや業務用途に応じて辞書をカスタマイズすることで、翻訳精度を高めることができます。翻訳結果をテキスト表示するほか、合成音声で答えることも可能です。

●RECAIUS 音声対話

 発言者の意図を捉えて応える音声対話を実現します。日本語での対話に必要な音声認識や音声合成に加え、意図理解のための知識処理機能をPaaS*2(WebAPI)で提供します(図3参照)。利用シーンや業務用途に応じた対話知識(シナリオ)や辞書を構築できるため、音声対話の適用範囲が広がります。例えば、引っ越しをして区役所に連絡した場合に「先週、この町に引っ越して来たのですが・・」という問いかけをしても、「住民票の移動手続きはお済みですか?」と発言者の意図を捉えて応答をする対話システムを構築することができます。音声での対話に加え、テキストでの対話にも対応するため、対話型の店舗案内や相談サービス、自動音声応答システムへの活用が可能です。

 

 当社は、クラウド型音声・映像活用サービス「RECAIUS」を「東芝ICTソリューションフェア2015(開催:11月5日・6日、ホテル グランパシフィック LE DAIBA)」に出展します。人の「見る・聴く・話す」をRECAIUSで補完・サポートすることで、多くの人が安心、安全、快適に過ごせる社会の実現を目指します。

図1:RECAIUS 音声クリエータ 概要

図1 RECAIUS 音声クリエータ 概要

 

図2:RECAIUS 同時通訳 概要

図2 RECAIUS 同時通訳 概要

 

図3:RECAIUS 音声対話 概要

図3 RECAIUS 音声対話 概要
  • *1  SaaS:Software as a Service
  • *2  PaaS:Platform as a Service
  • ※RECAIUS、DaisyRingsは、株式会社東芝の商標です。

 

 

 

以上